Pourquoi je ne réutiliserai jamais les surnoms que j'ai donnés à quelqu'un que j'aimais



 

Je refuse de réutiliser les surnoms que j'ai donnés à quelqu'un que j'aimais autrefois.

Pas parce que je suis amer. Pas parce que je n'ai pas continué. Mais parce que ces noms portaient du poids. Intention. Intimité. Et je crois Il y a certaines choses qui ne devraient pas être recyclées – même dans l'amour.

Il y a des mots qui appartiennent aux histoires que nous avons fermées

Je l'appelais «Hoonie». Parfois, «Googoo». Des noms stupides et doux qui sont sortis naturellement, de manière ludique, dans des moments de proximité. Je n'y ai pas réfléchi à deux fois à l'époque, mais en regardant en arrière, ces mots sont devenus profondément liés à notre rythme, nos blagues intérieures, notre version unique de l'amour.

Cette relation est terminée maintenant. Et je n'appellerai jamais un autre homme Hoonie.

Parce que ce n'était pas seulement un surnom. C'était une langue. Un fil sacré que nous avons construit ensemble, une voyelle douce à la fois.

La langue est intime

Lorsque vous êtes dans une relation, vous créez votre propre dialecte privé. Des mots qui n'existent pas en dehors de vous deux. Blagues à l'intérieur. Noms d'animaux. Les phrases vous chuchotez dans l'obscurité qui semblerait ridicule venant de quelqu'un d'autre.

Pour moi, réutiliser cette langue avec quelqu'un de nouveau ressemble à jouer une chanson que vous avez écrite pour quelqu'un d'autre et à prétendre qu'il a le même sens.

Et ce n'est pas le cas.

J'ai été de l'autre côté

Il y a des années, j'avais un petit ami qui me regardait dans les yeux et disais: «Je t'aimerai toujours et pour toujours.»

C'était notre truc. Une promesse. Un mantra. Quelque chose qu'il a dit au téléphone avant de se coucher, en textes, en cartes. Cela signifiait quelque chose.

Et puis nous avons rompu. Pas seulement la rupture – il m'a quitté pour quelqu'un d'autre.

Aujourd'hui, il dit «toujours et pour toujours» à sa femme.

Je le sais parce que je l'ai vu. Écrit dans une légende. Tapé dans un commentaire. Les mêmes mots, la même cadence. Mais maintenant, destiné à quelqu'un de nouveau.

Et même si je ne suis plus en colère, quelque chose à ce sujet se sent toujours… creux.

Pas parce qu'il a retrouvé l'amour. Mais parce qu'il n'a pas réécrit l'histoire. Il vient de remettre à quelqu'un d'autre la même ligne et l'a appelé sacré.

Les mots portent de la mémoire

Peut-être que je suis trop sentimental. Peut-être que je romance la langue. Mais je ne pense pas qu'il soit déraisonnable de vouloir réserver certaines parties de vous-même pendant des moments et des gens qui les ont vraiment gagnés.

Surnoms, mantras, mots partagés – ils tiennent l'histoire. Ils résonnent de rire, d'arguments, de maquillage, de vulnérabilité. Et même si la relation se termine, ces mots restent tamponnés avec un contexte émotionnel.

Les réutiliser, c'est effacer cette nuance. Faire quelque chose de sacré en quelque chose de générique.

Je n'ai pas besoin d'un nouvel homme pour me sentir comme un ancien chapitre

Quand je reviens amoureux, je veux qu'il se sente nouveau. Intact. Spécifique à nous.

Je veux construire une nouvelle langue. Nouvelles blagues intérieures. De nouveaux noms qui reflètent qui nous sommes, pas qui j'étais autrefois avec quelqu'un d'autre.

Parce que l'amour mérite ce genre de fraîcheur. Ce genre d'intentionnalité.

Si j'appelle quelqu'un «bébé», bien sûr – c'est décontracté, universel. Mais si je donnais à quelqu'un un surnom qui a vécu dans mon cœur pendant des années, je ne vais pas me retourner et le remettre avec désinvolture à quelqu'un de nouveau comme si ça n'avait jamais d'importance.

C'était important. Et c'est pourquoi je ne peux pas le faire.

Il ne s'agit pas de tenir

Il ne s'agit pas de s'accrocher au passé. Il s'agit d'honorer l'intégrité émotionnelle du langage. Il s'agit de donner à de nouvelles relations l'espace pour devenir leur propre histoire, plutôt que de travailler un nouveau lien avec des phrases d'une précédente.

Parce que quand je dis le nom de quelqu'un, quand je donne un surnom à quelqu'un, je le pense. Et une fois que je ne le ferai plus, je ne prétends pas que je peux.

La langue mérite aussi la fidélité

Nous parlons beaucoup de loyauté émotionnelle, de loyauté sexuelle, de loyauté spirituelle. Mais qu'en est-il de la loyauté linguistique?

Qu'en est-il de l'honneur des phrases qui signifiaient quelque chose et de les laisser rester enterrées dans les chapitres où ils appartenaient?

Pour moi, l'amour n'est pas seulement qui vous tiendre. Il s'agit de la façon dont vous les nommez.

Et je ne renommerai pas quelqu'un de nouveau avec quelque chose qui n'a pas été écrit pour eux.

Jamais.

Ce message était publié précédemment sur medium.com.

***

Les rencontres se sentent-elles jamais stimulantes, maladroites ou frustrantes?

Transformez votre vie de rencontres en wow! avec nos nouveaux cours et coaching en direct.

Cliquez ici pour plus d'informations ou pour acheter avec des prix de lancement spéciaux!

 

***

—–

Crédit photo: Studio invisible sur unclash

 

Le post pourquoi je ne réutiliserai jamais les surnoms que j'ai donnés à quelqu'un que j'aimais est apparu en premier sur le projet Good Men.



Vous pouvez lire l’article original (en Angais) sur le bloggoodmenproject.com